Sebastià Trias Mercant, Diccionari d'escriptors lul·listes "Col·lecció Blaquerna" 6 (Palma de Mallorca: Edicions UIB, 2009), pp. 199-200.

GONÇALO SANCHES DE USEDA, PERO (s. XIV)

Poeta. Les poques dades que tenim ens diuen que fou un poeta del Cancionero de Baena, autor d’una fantasia humorística i d’una curiosa disputa entre els colors. Fou cavaller i «ome muy sabio e entendido en todas sçiençias, espeçialmente en el artifiçio e libros de maestro Rremón». En aquest sentit fou un dels primers escriptors lul·listes castellans. Sabem també que era jurat de Còrdova i com a tal va intervenir (1347), comissionat pel rei Alfons XI per tal de fer complir la sentència reial (1339) i dirimir les lluites entre les viles Miguelturra i Villareal (1328), motivades per les disputes entre García Padila, mestre de Calatrava, i Juan Núñez de Prado, claver. Des de l’àmbit del lul·lisme la seva importància radica a ser el primer traductor castellà d’una obra de Llull. Les investigacions actuals sobre la introducció primerenca del lul·lisme a Castella es mouen per l’àmbit de les hipòtesis. Perarnau, després de sospesar distintes conjectures, afirma que el lul·lisme pogué arribar a Sanches de Useda mitjançant la xarxa de penetració de les cases de terciaris franciscans a Castella i de l’ús d’obres de Llull pels grups antisemites i anticonversos castellans.

 

OBRES: Libro del gentil e de los tres sabios (...) traducido de catalán en castellano, València, 1378. Manuscrits Add. 14040 del Bristish Museum, Londres. Edició de Herbert R. Stone, 1965.

 

BIBL.:
CAMPOS, R., «La preocupación lulista cordobesa de los siglos XIV-XV. Un ejemplo concreto de filosofía autóctona cordobesa en las discusiones filosóficas de un círculo poético cordobés », Trivium, 4, Jerez de la Frontera, 1992: 31-46.
BONNER, A., «Campos Serrano: la preocupación lulista cordobesa de los siglos XIV-XV», SL, XXXIV, 1994: 120.
––, RAMON LLULL: Llibre del gentil e dels tres savis, Palma, NEORL, II, 2001: XXX.
DOMÍNGUEZ, F., «El ‘Coment del Dictat’ de Ramon Llull: una traducció castellana del segle XV», dins Studia in honorem prof. M. de Riquer, IV, Barcelona, Quaderns Crema, 1991: 169-232.
HURTADO, J. i A. GONZÁLEZ PALENCIA, Historia de la literatura española, Madrid, Saeta, 1949: 156.
PERARNAU, J., «El diàleg entre religions en el lul·lisme castellà medieval», EL, XXII, 1978: 241-259.
––, «La traducció castellana medieval del ‘Llibre de Meravelles’ de Ramon Llull», ATCA, 4, 1985: 7-60.
RAMÍREZ DE ARELLANO, R., Ensayo de un catálogo biográfico de escritores de la provincia y diócesis de Córdoba con descripción de sus obras, Madrid, 1921, vol. I: 607.